Konyv: A hableany


Konyv: A hableany

PRICE: FREE

INFORMÁCIÓ

NYELV: MAGYAR
ISBN: 377770366
FORMÁTUM: PDF EPUB MOBI TXT
FÁJL MÉRET: 17,57

MAGYARÁZAT:Konyv: A hableany

A hirtelen jött népszerűség azonban lerántja a leplet Christian féltve őrzött titkáról is: a férfi másfél éve fenyegető leveleket kap. A csomag tartalma: A hableány Camilla Läckberg. Hűségprogrammal elérhető ár: Ft. Elérhetőség: Raktáron Várható szállítás: munkanap.

Dal a konyv: A hableany Johanna Mo. Gondolkodássuli Kaszás György. Történetek a reményről Heather Morris. A csütörtöki nyomozóklub Richard Osman. Guillaume Musso. Blanka Lipinska Ft. Borsa Brown Ft. Fábián Janka Ft. Richard Osman Ft. Bridget Collins Ft. Bosnyák Viktória Ft. Esther Perel Ft. Andy Weir Ft. Jasper DeWitt Ft. Kelényi Angelika Ft. Agatha Christie Ft. Julia Quinn Ft. Quentin Tarantino Ft. Margaret Atwood Ft.

Jennifer L. Konyv: A hableany Ft. Hoppán Eszter Abigail Dean Ft. Malka Adler Ft. Baráth Viktória Ft. Budai Lotti Ft. Vi Keeland Ft. Karády Anna Ft. Sienna Cole Ft. Iratkozz fel a BOOK24 hírlevélre és értesülj elsőként újdonságainkról, akcióinkról! Feliratkozom a hírlevélre és elfogadom a hírlevélküldésre vonatkozó adatkezelési tájékoztatót. Vásároljon Book A hableány Camilla Läckberg Könyv.

Egyik hajóskapitánya toporog a küszöbön, miután eladta Jonah hajóját egy hableányért. A hír végigsöpör a dokkokon, kávéházakon, szalonokon és bordélyokon, minden áldott lélek Mr. Hancock csodálatos teremtményét akarja látni. A hableány érkezése kizökkenti a kereskedőt a hétköznapok világából, és a legelőkelőbb körökbe kínál számára belépőt. Így ismerkedik meg egy pazar estélyen Angelica Neallel, a neves kurtizánnal, s egyben a legvonzóbb asszonnyal, akit valaha látott… A találkozásuk mindkettőjük életét veszedelmes, új vizekre "konyv: A hableany." Vajon képesek lesznek-e megküzdeni a sellőknek tulajdonított, pusztító erők hatalmával?

Imogen Hermes Gowar régészetet, antropológiát, művészettörténetet és kreatív írást tanult. London délkeleti negyedében él, azon a környéken, ahol A sellő és Mrs. Hancock története is játszódik. Ez az első regénye. Eredeti megjelenés éve: Egy varázslatos lényre. Mintha érdemes volna átutazni a világot egy konyv: A hableany teremtményért, amely őshonos nálunk. Szégyellhetné a tudatlanságát. Bizonyos értelemben ez a regény az átverések könyve, ugyanis se hableány, se Mrs.

Hancock nincs az elején, csak a nyomorult az elanyátlanodott Mr. Hancock, ő pedig közel sem olyan izgalmas, mint egy mitologikus lény. A XXI. Század kiadó tavaly év végén folytatta a meseszép, izgalmas tűnő kiadások megjelentetését, és a cím, a borító, a fülszöveg együttese elég volt ahhoz, hogy az olvasói énem könnyedségre vágyó fele el akarja olvasni A hableány és Mrs. Hancock ot. Vissza kell térni az esetlen Mr.

Hancockhoz, nélküle nincs történet; a derék kereskedőnek évekkel ezelőtt a felesége belehalt a szülésbe, és azóta egyedül él az unokahúgával, a szolgálóval és egy macskával. Kalmárunk jószívű, békés természetű, aki az átlagos felfogástól eltérően emberszámba veszi a nőket a Ha viszont áruról van szó, a bárány rókává változik, ravaszul, ügyesen alkudozik és sikeresen gyarapítja a felmenői által létrehozott vagyont.

Nem csoda, hogy kis híján infarktust kap, amikor az egyik hajóskapitányától azt a hírt kapja, hogy az egyik hajóját eladta egy sellőért. Ha Mr. Hancock a A teljes csőd meg a közröhej réme lebeg a feje felett, a sárkány nővére maró haragjával egyetemben. Arról nem is beszélve, hogy könyvelik ezt le. Közben a másik szálon megismerkedünk Angelica Neallel, aki igazi tőrőlmetszett kurtizán, mintha Amber Kathleen Winsor regénye testvére lenne; egy rakás csipkébe és selyembe bugyolált, gyönyörű portéka, aki bárkinek elcsavarja a fejét, és a holnapnál tovább nem gondolkodik, mert az rettenetesen unalmas.

A nők helyzete fontos téma a regényben; többféle női szereplőt megismerünk, akik előtt alapvetően két út áll, mindkét esetben másoktól függ a megélhetésük — vagy férjhez megy, vagy prostituált lesz, esetleg szolgálólány-házvezetőnő, "konyv: A hableany" az előző két halmazba is beilleszthető. Hancock unokahúga rafináltan azt tervezi, hogy idős, betegeskedő férfit választ, aki a gyerekek születése után békén hagyja, csendesen meghal és özvegyként egyedül vezetheti a vállalkozást — talán konyv: A hableany ez konyv: A hableany legjobb megoldás.

Akár szajha, akár feleség lesz egy lányból, vagyontárgyként kezelik, még a rajta lévő ruha se az övé, a nevelésükre fordított költségeket valamilyen módon meg kell téríteniük — a vénlányok se járnak jobban, nekik is meg kell szolgálniuk az eltartásukat. Ha viszont az eltartód magára hagy vagy elhalálozik, ne merészelj ám mondjuk varrónőként munkát vállalni, mert az botrányos, inkább dögölj éhen a gyerekeiddel együtt, de csendben ám, hogy másokat ne zavarj. Imogen Hermes Gowar szépen összehozta a földhözragadt nyárspolgárt, a dekadens luxusprostituáltat és a hableányt; bizonyos fordulatok előre láthatóak, de meglepetések is bőven akadnak.

A hangvétele alapvetően könnyed és az egész regényt belengi egy konyv: A hableany báj — amire az első oldal is felhívja a figyelmet: História három részben —, az év végi agymosott zombi állapotban nagyon jólesett olvasni, legszívesebben ki se bújtam volna a könyvből.

A könyv olvasása után kellett egy kis idő, hogy átgondoljam, mit is írhatnék róla. Aztán úgy alakult, hogy még kapott tőlem egy fél csillagot, mert sokáig nem tudtam szabadulni tőle. Nem egy hétköznapi történet, ráadásul egy olyan élvezetes stílusban, amit ritkán olvashatunk. Az asévek végén járunk. Hancock egy derék idősödő kereskedő, felesége gyerekszülésben meghalt, unokahúgával éli a megszokottcsendes életét.

Egy szép napon a hajóskapitánya beállít hozzá, hogy a hajóját és a rakományt elveszítette ugyan, de hozott egy ritkaságszámba menő sellőt. Kereskedőnk elsőre megdöbben ugyan, de a vére nem hazudtolja meg, igyekszik ebből is kihozni a legjobbat. Valami barnaaszott micsodaami csecsemő méretűpergamenszerű bőrrel, rémisztő karmokkal, halfarokban végződő testtel.

A kereskedőnk kitalálja, hogy közszemlére teszi a hableányt, hosszú sorok kígyóznak, hogy megláthassák a szörnyecskét. Ezzel a szállal párhuzamosan betekintést nyerhetünk a kurtizánok életébe. Ugyanakkor szembesülhetünk azzal, hogy a nőknek milyen lehetőségei vannak ebben az időben.

Prostituált, ha csinos, feleség, házvezetőnő, szolgáló, ezek a leggyakoribbak. Míg a hableány körüli felhajtást olvashatjuk, elgondolkodhatunk azon, hogy a cím már sugallja, hogy Mr. Hancock feleséget visz a házhoz. Derék embertisztességesen bánik a nőkkel, vagyonos, vajon kit vesz nőül? A könyv fordulatos, vannak előre látható, no meg igazi meglepetést okozó történések. A hangulata igazán megkapó, sikeresen elutazhatunk egy különösen érdekes világba.

A borítója igényes, szemet gyönyörködtető. Élmény volt olvasni. Nagyon örülök, hogy nem adtam fel a könyvet. Az elején egész jól indult a kapcsolatunk, aztán valahogy megrekedtem és sokáig kezembe se került az olvasóm. Aztán pár napja gondoltam egyet és folytattam a történetet. Ez után a könyv annyira magába szippantott, hogy le sem bírtam tenni, fogva tartottak az oldalak!!! Kurtizánok és egy kereskedő története, akik sorsa összefonódik egy hableány által. Nagyon szép volt az írásmód, tetszik az írónő stílusa.

Érdekes volt végigkövetni a szereplők fejlődését, főleg Angelica-ét, aki szerintem a legtöbb változáson és érzelmi állapoton esett át a történet során. A hableány ok kellő misztikumot,izgalmat és fordulatot hoztak a regénybe. Nagyon izgultam a végén, mert spoiler Örültem, hogy nem adtam fel, tényleg kellemes olvasmány! Amikor először találkoztam a regénnyel, azonnal beleszerettem a borítóba, s bár kár ennyiből megítélni egy könyvet, valahogy éreztem, hogy ez csak jó lehet.

Elképzelhetetlennek tartottam, hogy ami ennyire szép, az belül borzalmas legyen. Szerencsémre nem kellett csalódnom és szerintem az idei évem dobogós kötetei közé kerül, ahogyan az is biztos, hogy a könyvespolcom legszebb darabjává vált. Imogen Hermes Gowar olyan világot teremtett nekünk, amiről nem igazán esik szó. Érződik rajta a rengeteg kutatás, utánajárás, amivel a lehető legpontosabb képet kaphatjuk az adott korról, annak ellenére, hogy némi valótlanságot, misztikumot is belecsempészett.

A lassan hömpölygő történet nem bővelkedik hatalmas fordulatokban, mégis mindvégig képes fenntartani az olvasó érdeklődését. Ha a teljesen hétköznapi, nem tökéletes karaktereket nem konyv: A hableany avatjuk kedvenccé, mégis kötődni kezdünk hozzájuk és izgatottan várjuk, hogyan alakul az életük.

A megszerzett sellő lénye számomra varázslatos volt és olyannyira magával ragadott, hogy még csak csalódott sem voltam, amikor rádöbbentem, miként is van jelen. Gyönyörűen megírt emberi sorsok egy rendkívül nyers és valós világban, némi misztikummal, páratlan stílusban és fordítói munkássággal. Csak ajánlani tudom! Tudom, hogy kulturzaj várta az értékelést, így hát megjelöllek, hogy lásd, hogy egyébként már rég elolvastam, csak az értékelésen kotlottam, hogy mit is tudnék erről írni.

Hosszú, ez a könyv piszok hosszú. Viszont annyira érdekes és annyira egyszerű, hogy muszáj-muszáj-muszáj olvasni és olvasni, és megveszel, hogy folytasd, hogyha le kell szállni a buszról, vagy épp melóban vagy. Vagyis pontosabban: a történet feléig elemi erőt éreztem ehhez. Aztán a 2. És kétségtelenül annyiról, amit a cím ígér: egy sellőről és Mrs. A kurtizánok világa megdöbbentő volt, a részletesség és ahogy a mellékszereplők egy-egy fejezetig átvették a főszerepet, valamiért teljesen máshogy cselekedtek, mint én vártam volna és BUMM.

Véget is ér velük a kaland, hogy aztán csak a nagy tetőpontnál egy-egy felvillanó szoknyából azonosítsam, hogy bizony még mindig ott leskelődik a háttérben az elfeledett karakter. A legjobban nekem Mrs. Chappel tetszett, a madame. Ekönyvben szereztem be még könyvfesztiválos bookline akció keretén belül és azt kell mondjam, hogy megérje.

A szerkesztés remek, nincsenek hibák, és olvastatja magát egyébként a történet. Konyv: A hableany fordítás kifejezetten jó lett, nem volt se nehezen értelmezhető, se zavaró. Az már egy könyv után is nyilvánvaló, hogy Imogen Hermes Gowar nagyon jó író, én egészen oda meg vissza vagyok a stílusától. Nagyon olvasmányos az egész, a sellős részek pedig különösen líraiak.

A tájleírásokat olvasva szinte megelevenedett előttem a könyv világa, konyv: A hableany egyébként is olyan szép és érzékletes az egész, hogy öröm volt fejest ugrani a sorok közé. Biztos, hogy figyelemmel fogom kísérni konyv: A hableany írónő munkásságát, és remélem, jó sok könyvvel örvendezteti meg a népet, amik konyv: A hableany magyarul is megjelennek. És ha már itt tartunk, akkor le a kalappal a kiadó előtt is, külsőségek szempontjából is gyönyörűséges a könyv, de ezt szinte minden KULT vagy szépirodalmi kiadásuknál el szoktam lelkendezni.

Legnagyobb meglepődésemre rájöttem, hogy eddigi életemből kimaradtak a kurtizános könyvek, szóval máris szélesítettem kicsit a látókörömet. Ez már a második, és még egy hét sem telt el a januárból. Érdekes volt részletesebben megismerni ezt a nem éppen szívderítő világot, a bordélyokat, a madamokat és a kitartott nőket. Sőt, úgy általában olyan helyzetekkel foglalkozik, amikről kevesebbet hallunk, belelátunk a kereskedők és az egyszerű munkások életébe, mindezt a A hableányok misztikus jelenléte igazán különleges atmoszférát teremt, ráadásul egészen érdekes párhuzam vonható közöttük és a kurtizánok között, elsősorban a kiszolgáltatott helyzetük, másrészt pedig a hagyományos csábító szerepük miatt.

Arra számítottam, hogy hangsúlyosabb lesz a hableány jelenléte, de ez a sejtelmes, titokzatos sunnyogás a konyv: A hableany talán még jobb is volt. Fura, de egyik szereplőt sem kedveltem meg, sőt, Angelica sokáig kifejezetten irritált, annyira ostobán viselkedett Rockinghammel.